圖/「全能外語」老師阿楷 會無數種語言 還有二張原民語證照人稱「語神」。(記者陳雯萍攝)

記者陳雯萍/高雄報導
「妳長的像毛毛蟲一樣美麗!」用在一般的語言,大家一定覺得很奇怪,但在原住民,他們就是這樣形容美麗的女孩子。這是高雄市原住民族教育中心老師周孟楷對原民語言的解讀。目前已經擁有兩張北排灣族與賽德克語初級的證照,其實周老師是外語老師,他還是道地的閩南人。

嘉義大學外文系畢業,曾在路竹與陽明國小任教12年,周孟楷不只英文好,其實他還會很多國家與地區的語言,林林總總算一算,至少14種語言,並已經通過9張的語言檢定證照。

他的英文通過全民英檢中高級,多益考出900分的高分;他的日文已經通過N2中高級,韓文2級,西班牙、越南、閩南語等,都通過初級檢定,還有二張 賽德克語以及北排灣族語的初級檢定。其他,他還會的語言,沒有辦理認證的,還包括泰語、緬甸語、德語、法語、俄語,真的數不完。

圖/「全能外語」老師阿楷 會無數種語言 還有二張原民語證照人稱「語神」。(記者陳雯萍攝)

他說每次學習一種語言之後,都會給自己來一次的檢定,算是一種測驗考試。而能夠學習到這麼多種的語言,真的很不容易,難怪知道的人,都要讚稱他是神級的「語神」,不過,他本人則謙虛的說,他只是喜歡和一群好朋友一起 興趣「收集」, 因為學會各種語言,就能夠認識各國文化,認識全世界,非常有趣。

周孟楷也強調,「不同的語言,分析這個世界會有不同的方法,會有不同的概念存在。」比如說,「日語用敬語,人跟人之間就會尊敬,他們非常注意這種東西。」像原住民也是一樣,排灣族的「母親」,「我的母親」、「你的母親」、「他的母親」,這三個「母親」的字,用的都不一樣。他認為,原住民並不是我們想像中那麼的原始,他也面臨文化的分裂,「你尊稱人家的家屬就很尊敬,你、我、他都不一樣。」

他說,學習多國語言不難,因為很多的語法、語感是一樣的,只要多會幾種,要學並不難。像韓文、日文的語法就很像;越南話跟中文語法也很類似,只要會中文,其實不會差太多。西班牙語跟英語的語法也很類似,概念都很接近。「我決得比較有突破性的,應該是原住民語,因為語法與其他的語言使用上並不一樣。」他舉例說,原民語言是動詞放在最前面,然後才是主詞與受詞。比如「我要去學校」,原民的用法則是「去我的學校」。「語言學習,真的很有趣!」

會這麼多的語言,作為老師,如何轉化融入到教學中,周孟楷說,他會適時的運用在課程中,像是最近很夯的韓劇魷魚遊戲,他就會用韓文與學生聊劇情、分享,就會引起大家的注意力與學習興趣。


圖/阿凱老師通過的證照, 顯示他對語言學習與收集的興趣。




arrow
arrow
    全站熱搜

    漾新聞YoungNews 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()